Characters remaining: 500/500
Translation

dáng điệu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dáng điệu" peut être traduit en français par "air", "allure", "tournure" ou "prestance". Il désigne la manière dont une personne se tient ou se déplace, et peut également faire référence à l’impression générale que dégage une personne par sa posture et ses mouvements.

Usage :
  • Dáng điệu est souvent utilisé pour parler de l'apparence physique ou de l'élégance d'une personne. On peut l'employer pour complimenter quelqu'un sur sa manière de se tenir ou de marcher.
Exemples :
  1. ấy dáng điệu rất thanh thoát.

    • Elle a une allure très gracieuse.
  2. Dáng điệu của anh ấy rất tự tin.

    • L'air de confiance qu'il dégage est très marqué.
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, dáng điệu peut être utilisé pour décrire une atmosphère ou une ambiance. Par exemple, on peut dire : - Cảnh vật dáng điệu huyền bí. - Le paysage a une allure mystérieuse.

Variantes et synonymes :
  • Dáng : signifie "silhouette" ou "forme". Il peut être utilisé seul pour parler de la forme d'une personne.
  • Điệu : signifie "manière" ou "style". Ce mot peut aussi être utilisé pour parler de la façon dont quelque chose est fait.
Autres significations :

Bien que dáng điệu se réfère principalement à l'apparence et à l'allure, il peut aussi évoquer une certaine grâce ou élégance dans le mouvement, ce qui peut être utilisé pour décrire des danses ou des performances artistiques.

Synonymes :
  • Vóc dáng : qui signifie "silhouette" ou "corps", souvent utilisé pour parler de la forme physique d'une personne.
  • Phong thái : qui se traduit par "style" ou "attitude", et qui se concentre davantage sur la manière dont une personne se comporte.
  1. air; allure; tournure; prestance

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dáng điệu"